# locale.properties by Neil Hodgson neilh@scintilla.org # Placed in the public domain 2001 # locale.properties defines the localised text for the user interface # Some definitions are commented out because they duplicate another string # The format of each line is original=localised, such as File=&Fichier # Even though the original text may have ellipses "..." and access key # indicators "&" in the user interface, these do not appear in this file # for the original texts. Translated texts should have an access key indicator # if needed as the translated text may not include the original access key. # Ellipses are automatically added when needed. # The "/" character should not be used in menu entries as on GTK+ the "/" is # used to specifiy the menu hierarchy and so will produce extra menu items. # Each original text may have only one translation, even if it appears in # different parts of the user interface. # Please state any further license conditions and copyright notices you desire. # If there are no further notices then contributed translations will be assumed # to be made freely available under the same conditions as SciTE. # Email addresses included in this file may attract spam if the file is published. # Define the encoding of this file so that on GTK+ 2, the file can be # reencoded as UTF-8 as that is the GTK+ 2 user interface encoding. # A common choice for European users is LATIN1. For other locales look at # the set of encodings supported by iconv. translation.encoding=windows-1251 # Menus # File menu File=Файл New=Нов Open=Отваряне Open Selected Filename=Отвори избраният файл Revert=Обърни Close=Затворяне Save=Записване Save As=Записване като Export=Запази в As HTML=HTML As RTF=RTF Page Setup=Настройка на страницата Print=Печат Load Session=Зареди сесия Save Session=Запази сесията Exit=Изход # Edit menu Edit=Редактиране Undo= Redo= Cut= Copy= Paste= Delete= Select All= Copy as RTF= Match Brace= Select to Brace= Show Calltip= Complete Symbol=Допълване (символ) Complete Word=Допълване (дума) Expand Abbreviation=Допълни съкращението Block Comment or Uncomment= Box Comment= Stream Comment= Make Selection Uppercase=Големи букви Make Selection Lowercase=Малки букви # Search menu Search=Дирене Find=Търсене Find Next=Търсене Find Previous=Предишното съвпадение Find in Files=Търсене във файловете Replace=Заменяне Go to=Отиди на ред Next Bookmark=Следващата бележка Previous Bookmark=Предишната бележка Toggle Bookmark=Отбелязване Clear All Bookmarks=Премахване на бележките # View menu View=Изглед Toggle current fold= Toggle all folds= Full Screen=Цял екран Tool Bar=Инструменти Tab Bar=Табове Status Bar=Статус Whitespace=Празни символи End of Line=Край на реда Indentation Guides= Line Numbers=Номер на реда Margin=Поле Fold Margin= Output=Конзола Parameters=Параметри # Tools menu Tools=Инструменти Compile=Компилиране Build=Билдване Go=Изпълнение Stop Executing=Прекъсване на изпълнението Next Message=Следващото съобщение Previous Message=Предишното съобщение Clear Output=Изчисти изхода Switch Pane= # Options menu Options=Настройки Always On Top=Винаги отгоре Vertical Split=Вертикално разделяне Line End Characters=Край на реда CR + LF= CR= LF= Convert Line End Characters=Конвертирай края на реда Change Indentation Settings=Промяна настройки за отместване Use Monospaced Font=Използвай фиксиран шрифт Open Local Options File=Отвори локалните опции Open User Options File=Отвори потребителските опции Open Global Options File=Отвори глобалните опции Open Abbreviations File=Отвори файла на съкращенията # Language menu Language=Езици # Buffers menu Buffers=Буфери Previous=Предишният Next=Следващ Close all=Затвори всички буфери # Help menu Help=Помощ About Sc1=Относно Sc1 About SciTE=Относно SciTE # Dialogs # Generic dialog OK=Добре Cancel=Отказ Yes=Да No=Не # About dialog #About SciTE= # This is to add something like: Swahili translation 1.41.1 by Neil Hodgson TranslationCredit=Българският превод е направен от Валентин Вълчев Contributors:=Благодарности на: # Open, Save dialogs Open File=Отваряне на файл Save File=Запазване на файл Save File As=Запазване на файл като ... Export File As HTML=Запазване в HTML файл Export File As RTF=Запазване в RTF файл Save Current Session=Запазване на текущата сесия Custom Filter=Филтър # Find in Files dialog #Find in Files= Find what:=Търси: Files:=Във: #Find= # Go To dialog Go To=Отиди на Destination Line Number:=Исканият ред: Current line:=Текущ ред: Last line:=Последен ред: # Indentation Settings dialog Indentation Settings=Отместване - настройки Tab Size:=Размер на Tab Indent Size:=Отместване Use tabs:=Използвай Tab # Replace and Find dialogs #Replace= #Find= #Find what:= Replace with:=Замени с: Match whole word only=Търси само цели думи Match case=Големи/Малки букви Regular expression=Регулярни изрази Wrap around= Transform backslash expressions=Преобразувай backslash изразите #Find Next= Replace All=Замени всички Replace in Selection=Замени в избраното #Close= Direction=Посока Reverse direction=Обратно Up=Горе Down=Долу # Parameters dialog Execute=Изпълни Set=Запази # Other UI strings Untitled=Безименен # Properties used in global options Text=Текст All Source= All Files (*.*)=Всички файлове # Messages # Messages may contain variables such as file names or search strings indicated # by ^0 which are replaced by values before display. ^1, ^2, ... may be used in the future. Can not find the string '^0'.=Стрингът '^0' не може да бъде намерен. Find string must not be empty for 'Replace All' command.=Моля въведете нещо в полето за търсене. Selection must not be empty for 'Replace in Selection' command.=Не сте избрали текст. No replacements because string '^0' was not present.=Стрингът '^0' не е заменен, понеже не може да бъде намерен. Could not open file '^0'.=Файлът '^0' не може да бъде намерен. Could not save file '^0'.=Файлът не може да бъде запазен като '^0'. Save changes to '^0'?=Искате ли за запазите промените по '^0'? Save changes to (Untitled)?=Искате ли да запишете промените по (Безименен)? The file '^0' has been modified. Should it be reloaded?=Файлът '^0' е модифициран. Искате ли да бъде презареден? Bad file.=Грешен файл. Failed to create dialog box: ^0.=Не може да бъде създаден диалогът: ^0. Can not start printer document.= URI '^0' not understood.=Непознато URI: '^0'. Invalid directory '^0'.=Невалидна директория: '^0'. # 1.42 Directory:=Директория: Wrap=Пренасяне Hide=Скрий Check if already open=Проверка дали файлът е отворен # 1.43 Find string must not be empty for 'Replace in Selection' command.=Моля въведете нещо в полето за търсене. List Macros=Покажи списък с макросите Run Current Macro=Изпълни текущият макрос Record Macro=Записване на макрос Stop Recording Macro=Край на записването на макрос SciTE Help=Помощ (SciTE) Sc1 Help=Помощ (Sc1) Edit Properties=Редактиране на настройките Wrap Output=Пренасяне - конзола # 1.44 Read-Only=Само за четене READ= # 1.46 As TeX=TeX Export File As TeX=Запазване в TeX формат Save a Copy=Запази копие # 1.47 As LaTeX=LaTeX Export File As LaTeX=Запазване в LaTeX формат Encoding=Кодиране 8 Bit=8 битово UCS-2 Big Endian= UCS-2 Little Endian= UTF-8= # 1.49 Save All=Запази всичко Browse=Изберете Select a folder to search from=Изберете стартова директория UTF-8 Cookie= # 1.50 Insert Abbreviation=Добави съкращение Abbreviation:=Съкращение: Insert=Добавяне Mark All=Маркирай всичко # 1.51 In Selection=В избраното Paragraph=Параграф Join=Събиране Split=Разделяне # 1.52 Block comment variable '^0' is not defined in SciTE *.properties!= Box comment variables '^0', '^1' and '^2' are not defined in SciTE *.properties!= Stream comment variables '^0' and '^1' are not defined in SciTE *.properties!= The file '^0' has been modified outside SciTE. Should it be reloaded?=Файлът '^0' е променен от друго приложение. Искате ли да бъде зареден наново? As PDF=PDF Export File As PDF=Запазване в PDF формат # 1.53 Version=Версия by=от #1.54 Incremental Search= Search for:=Търси: #1.55 Could not save file '^0'. Save under a different name?=Файлът '^0' не може да бъде записан. Желаете ли да го запишете под друго име? #1.56 As XML=XML Export File As XML=Запазване в XML формат #1.57 Destination Line:=Ред: Column:=Колона: #1.58 Replacements:= Open Files Here=Отвори файловете тук #1.59 #1.60 #1.61 File '^0' is ^1 bytes long,\nlarger than the ^2 bytes limit set in the properties.\nDo you still want to open it?= Open Lua Startup Script=Отваряне на Lua стартиращ скрипт All Files (*)=Всички файлов (*) Hidden Files (.*)=Скрити файлове (.*) #1.62 Show hidden files=Показване на скрити файлове